5/5 ( 42 bầu chọn )

Dịch thuật tiếng Anh là dịch vụ có nhu cầu rất cao trong thời buổi Việt Nam hội nhập với thế giới. #Dịch Thuật Tốt là công ty chuyên nghiệp cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh sang tiếng Việt đáp ứng đầy đủ 3 yếu tố tốc độ, chất lượng chuyên nghiệp. Với đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, kỹ năng cao, chúng tôi sẽ mang đến cho bạn những bản dịch chất lượng nhất.

Giá dịch thuật tiếng Anh bao nhiêu ?

Tiếng Anh là ngôn ngữ quốc tế được sử dụng phổ biến nhất thế giới. Chính vì vậy phí dịch thuật tiếng Anh cũng thường rẻ hơn nhiều so với các loại ngôn ngữ hiếm khác.

Công ty #Dịch Thuật Tốt cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp với chi phí dịch thuật tiếng Anh từ 50.000 VNĐ / trang. Với mức giá này chúng tôi cam kết sẽ dịch với chất lượng tốt nhất. Hạn chế hoàn toàn những sai sót dịch thuật có thể gây phiền hà, mất thời gian của bạn.

Với tài liệu dịch thuật tiếng Việt ra tiếng Anh thì phí dịch thuật sẽ cao hơn một tí là 55.000 VNĐ / trang. Áp dụng trên toàn bộ các tỉnh thành ở Việt Nam, các thành phố lớn như Hà Nội, tp Hồ Chí Minh, Đà Nẵng, Bình Dương, Vũng Tàu, Đồng Nai…

Với tài liệu dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành khó như cơ khí, y khoa, luật, sinh học… thì sẽ tính theo giá dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành (cao hơn khoảng 30%). Nếu cảm thấy khó khăn khi tự tính phí dịch thuật, hãy để lại thông tin nhận báo giá online chúng tôi sẽ tính và báo giá lại cho bạn.

Chúng tôi không nhận dịch tiếng Anh giá rẻ 30.000 VNĐ/trang. Bởi vì với mức giá đó thì chất lượng dịch thuật thường không đảm bảo. có thể gặp phải những sai sót dịch thuật do người dịch dịch ẩu, dịch thô, không cẩn thận thậm chí dịch qua Google Dịch.

Bảng giá dịch thuật tiếng Anh

Theo hướng dẫn chi tiết có ở trong báo giá dịch thuật, phí dịch thuật tiếng Anh sẽ tính theo trang (không quá 300 từ). Quy định không quá 300 từ được nhiều công ty dịch thuật áp dụng để tránh tài liệu có font chữ quá nhỏ dẫn tới quá nhiều từ trong một trang A4.

Bảng giá dịch thuật tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại

Ngôn ngữ gốc Ngôn ngữ dịch Tiêu chuẩn (VNĐ)
Tiếng Anh Tiếng Việt 50.000 / trang
Tiếng Việt Tiếng Anh 55.000 / trang

Bạn có thể tự dự tính phí dịch thuật tiếng Anh của mình bằng cách lấy: Số trang x Giá dịch thuật tiếng Anh ở phía trên. Lưu ý là với tài liệu có font chữ nhỏ, số lượng từ nhiều thì có thể sẽ phải báo giá lại với công cụ đếm từ chính xác.

Ví dụ : Bạn có 5 trang tài liệu tiếng Anh chưa tới 300 từ / 1 trang thì phí dịch thuật tiếng Anh là 5 x 50.000 = 250.000 VNĐ. Nếu 5 trang tài liệu của bạn có 400 từ / trang thì sẽ có tổng 2000 từ chia cho 300 từ / trang = 7 trang. Phí dịch sẽ là 7 x 50.000 = 350.000 VNĐ .

Chi phí dịch thuật tiếng Anh sang tiếng nước ngoài sẽ bằng phí dịch tiếng Anh sang tiếng Việt + phí dịch tiếng Việt sang tiếng nước ngoài. Ngoài ra nếu cần dịch thuật công chứng, sao y bản chính, hợp thức hóa lãnh sự… chúng tôi cũng nhận làm với báo giá rẻ nhất sẽ được mô tả kỹ trong trang báo giá dịch thuật.

Làm dịch vụ dịch thuật tiếng Anh hay tự dịch ?

Tiếng Anh là một ngôn ngữ phổ biến nên có rất nhiều người có thể sử dụng tốt. Nếu có kỹ năng đọc viết tốt thì bạn hoàn toàn có thể tự dịch thuật tiếng Anh để phục vụ nhu cầu của mình.

Tuy nhiên trong trường hợp nếu bạn cần công chứng bản dịch nữa thì nên sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh. Nguyên nhân là theo luật công chứng 2014 ban hành bởi Quốc Hội thì văn bản tự dịch thường không công chứng được.

Nếu tự tin vào khả năng dịch tiếng Anh của mình thì bạn cũng có thể tự dịch sau đó hiệu đính bản dịch tại các công ty dịch thuật hay văn phòng công chứng. Hiệu đính bản dịch sẽ có mức giá rẻ hơn khá nhiều so với giá dịch thuật thông thường.

dich thuat tieng anh la giDịch vụ dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp tại Hà Nội

Dịch Vụ Thương Mại dịch tài liệu tiếng Anh

Với các văn bản đơn giản, ngắn thì việc dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh hay tiếng Anh sang tiếng Việt không quá khó khăn. Tuy nhiên với tài liệu dài, khó, thì bạn nên sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh trọn gói.

Công ty #Dịch Thuật Tốt nhận dịch thuật tiếng Anh trọn gói đáp ứng đầy đủ 3 tiêu chí chuyên nghiệp, tốc độ, chất lượng. Nếu bạn cần dịch thuật tiếng Anh thì cho dù văn bản ngắn hay dài, khó hay dễ chúng tôi đều có thể dịch thuật công chứng một cách chính xác và nhanh nhất.

Với những tài liệu không quá dài, không quá khó thì chúng tôi nhận dịch thuật công chứng lấy ngay trong ngày. Hãy sử dụng dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp để không gặp phải những rắc rối, tổn thất do sai sót dịch thuật.

Dịch thuật công chứng tiếng Anh thì ngoài phí dịch thuật sẽ còn phải tính thêm phí công chứng nữa. Phí công chứng sẽ khác nhau với 2 loại hình công chứng là công chứng tư nhâncông chứng tư pháp.

Hầu hết những đơn vị chức năng đảm nhiệm hồ sơ chỉ nhu yếu tài liệu được công chứng tư nhân ( đại trà phổ thông, dễ làm và nhanh hơn ). Tuy nhiên cũng có đơn vị chức năng đảm nhiệm nhu yếu phải công chứng tư pháp ( thường tiếng Hàn hay công chứng tư pháp ) .Để biết bạn cần công chứng bản dịch theo tư nhân hãy liên hệ và hỏi đơn vị chức năng đảm nhiệm hồ sơ của bạn. Sự thật thì công chứng tư nhân và tư pháp có giá trị pháp lý ngang nhau. Chính thế cho nên nếu không được nhu yếu thì nên lựa chọn công chứng tư nhân cho nhanh bạn nhé .

– Phí công chứng tư nhân: 20.000 VNĐ / 1 bộ tài liệu.
– Phí công chứng tư pháp (nhà nước): 30.000 – 50.000 VNĐ / 1 bộ tài liệu.
– Phí yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000₫ (Phí dịch vụ làm gấp).
– Giá công chứng đã bao gồm phí in ấn.
– Lưu ý: Phí công chứng tính theo bộ chứ không phải theo trang tài liệu.

Dịch thuật công chứng tiếng Anh lấy ngay

Với nhiều người mua có việc làm gấp gáp cần dịch thuật và công chứng lấy ngay trong ngày. Điều này trọn vẹn làm được và công ty Dịch Thuật Tốt có nhận làm với điều kiện kèm theo tài liệu cần dịch không quá dài .

Nguyên nhân là do dịch thuật công chứng sẽ gồm 2 công đoạn là dịch thuật công chứng. Trong đó thời gian hoàn thành dịch thuật nhanh hay chậm phụ thuộc vào loại tài liệu cần dịch. Còn thời gian công chứng thì có thể làm rất nhanh sau khi tài liệu đã được dịch xong.

Với những tài liệu ngắn, dễ dịch, khối lượng không quá nhiều trang thì hoàn toàn có thể triển khai xong dịch thuật công chứng trọn gói ngay trong ngày. Để biết được hoàn toàn có thể biết đúng mực tài liệu của bạn hoàn toàn có thể làm lấy ngay trong ngày được không thì hãy gửi gửi liệu cho chúng tôi nhé .

Dịch thuật tiếng Anh ở đâu tốt ?

Dịch thuật tiếng Anh có nhu yếu rất cao trong thời kỳ hội nhập. Các công ty dịch thuật chuyên nghiệp sinh ra để ship hàng nhu yếu đó của xã hội một cách đúng chuẩn và nhanh gọn nhất .

Công ty Dịch Thuật Tốt phục vụ chuyên nghiệp trong ngành dịch thuật chuyển đổi ngôn ngữ. Với tâm niệm luôn phục vụ từ tâm thì toàn bộ đội ngũ công ty chúng tôi luôn làm việc một cách chăm chỉ và nhiệt tình nhất. Luôn phục vụ khách hàng bằng cả trái timkhối óc của mình.

Đến với công ty chúng tôi bạn sẽ hoàn toàn có thể yên tâm về chất lượng dịch thuật. Chúng tôi hiểu được những vấn đề, tổn thất mà khách hàng gặp phải với những bản dịch sai sót. Chính vì vậy chỉ những bản dịch chất lượng tốt sau kiểm duyệt mới được gửi đến cho khách hàng.

Dù bạn ở bất kể địa chỉ nào chỉ cần gửi tài liệu cho chúng tôi qua email, zalo, skype … là đều hoàn toàn có thể sử dụng dịch vụ. Sau khi hoàn thành xong bản dịch chúng tôi hoàn toàn có thể gửi bản mềm để bạn tự in ra. Hoặc hoàn toàn có thể làm dịch thuật công chứng trọn gói sau đó sẽ gửi cho bạn qua dịch vụ chuyển phát nhanh .

Dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành ở đâu ?

Sự hợp tác quốc tế sâu rộng trong nhiều ngành nghề khiến nhu yếu dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành ở Nước Ta luôn rất cao. Dịch thuật tài liệu thuộc những ngành nghề như y khoa, kỹ thuật, kinh tế tài chính, pháp lý … với nhiều từ vựng tiếng Anh chuyên ngành không khi nào là dễ .

Dịch thuật những tài liệu chuyên ngành khó đòi hỏi người dịch phải có kinh nghiệm, vốn từ vựng cũng chuyên ngành cũng như có hiểu biết về lĩnh vực dịch. Chính vì vậy với các đơn vị dịch thuật không có các biên dịch viên full time giàu kinh nghiệm thì không hề dễ dàng để dịch tiếng Anh chuyên ngành chính xác được.

Để phục vụ những nhu cầu dịch tiếng Anh chuyên ngành cần sự tham gia của những công ty dịch thuật tốt nhất. Công ty Dịch Thuật Tốt với đội ngũ biên dịch viên giỏi, giàu kinh nghiệm sẵn sàng dịch bất cứ tài liệu tiếng Anh chuyên ngành nào một cách chính xác nhất.

Sự khác biệt của chúng tôi chính là chất lượng của những con người. Chính những con người đó sẽ tạo ra dịch vụ dịch thuật chuyên ngành tốt nhất. Gạt phăng nỗi lo về những sai sót dịch thuật có thể gây hậu quả nghiêm trọng đến công việc của quý khách hàng.

Công ty dịch thuật tiếng Anh ở Thành Phố Hà Nội

TP.HN là thành phố lớn với nhu yếu dịch thuật tiếng Anh để giao lưu, thanh toán giao dịch với quốc tế rất nhiều. Để dịch thuật công chứng tiếng Anh thì hoàn toàn có thể làm ở 3 đơn vị chức năng là công ty dịch thuật, văn phòng công chứng tư nhân hoặc phòng công chứng thuộc sở tư pháp những quận huyện .Cả 3 đơn vị chức năng này đều có công dụng dịch thuật và công chứng bản dịch theo đúng luật công chứng của Nước Ta. Sự độc lạ về dịch vụ của 3 đơn vị chức năng này là chất lượng dịch thuật này đã được chúng tôi nghiên cứu và phân tích rõ ở trong bài viết này .

Trong bài viết có nghiên cứu và phân tích rõ những công ty dịch thuật thường có vận tốc dịch, chất lượng dịch cao nhất. Sự độc lạ là do những công ty dịch thuật thường có đội ngũ biên dịch viên chuyên nghiệp thao tác lâu năm. Trong khi những văn phòng công chứng tư nhân hoặc phòng công chứng thuộc sở tư pháp thường dịch thuật bởi những cộng tác viên dịch thuật .Chính sự độc lạ về kinh nghiệm tay nghề của người dịch nên với những tài liệu khó, chuyên ngành thì nên làm tại những công ty dịch thuật sẽ tốt hơn. Còn với tài liệu đơn thuần, không phải chuyên ngành thì bạn hoàn toàn có thể làm ở đâu cũng được .

Trung tâm dịch thuật tiếng Anh trực tuyến

Dịch vụ dịch thuật là một dịch vụ có thể làm ở tất cả mọi nơi. Bạn ở tp Hồ Chí Minh vẫn có thể dịch thuật online tiếng Anh qua một công ty dịch thuật ở Hà Nội mà không gặp khó khăn gì. Việc gửi nhận file tài liệu có thể gửi qua email hay các ứng dụng chat như zalo, skype… một cách dễ dàng.

Với những tài liệu cứng thì người mua hoàn toàn có thể chụp ảnh hoặc tốt nhất là scan một cách chuẩn chỉnh nhất thành file mềm. Sau đó hoàn toàn có thể gửi file mềm tới những công ty dịch thuật là hoàn toàn có thể tiến hành dịch tài liệu được rồi .Dịch thuật tiếng Anh trực tuyến cũng tạo ra nhiều thuận tiện cho người mua khi làm dịch vụ công chứng. Ví dụ ở tp Hồ Chí Minh thường có sự cứng ngắc trong dịch vụ công chứng tài liệu dịch thuật. Trong khi ở Thành Phố Hà Nội lại có được sự linh động và tương hỗ của những đơn vị chức năng công chứng .Chính thế cho nên nếu bạn không hề công chứng trong tp Hồ Chí Minh thì hoàn toàn có thể dịch thuật và công chứng tại những công ty ở Thành Phố Hà Nội. Việc giao nhận tài liệu sẽ được gửi qua chuyển phát nhanh rất thuận tiện và nhanh gọn .

Câu hỏi thường gặp liên quan đến dịch thuật tiếng Anh

Dịch thuật tiếng Anh giá bao nhiêu?

Giá dịch tiếng Anh sang tiếng Việt khoảng 50.000đ / 1 trang tài liệu (không quá 300 từ). Giá dịch tài liệu tiếng Việt sang tiếng Anh sẽ cao hơn là khoảng 55.000đ / 1 trang tài liệu. Với các đơn vị nhận dịch với giá 30.000đ thì chất lượng, độ chính xác của bản dịch sẽ khó để đảm bảo được.

Dịch tiếng Anh ở đâu nhanh và chất lượng?

Theo phân tích ở mục này thì các công ty dịch thuật chuyên nghiệp có khả năng dịch thuật tiếng Anh chất lượng và nhanh nhất. Điều này có được là do có sự khác biệt về chuyên môn, kinh nghiệm của đội ngũ biên dịch viên làm việc full time.

Dịch thuật tiếng Anh lấy ngay trong ngày được không?

Với dịch vụ dịch thuật tiếng Anh mà không công chứng công ty chúng tôi có nhận dịch thuật tiếng Anh lấy ngay trong ngày. Tuy nhiên với tài liệu quá 20 trang lấy ngay trong ngày thì sẽ tính thêm phí dịch gấp bằng 25% so với báo giá bình thường.

Dịch tiếng Anh giá bao nhiêu tiền 1 trang A4?

Giá dịch tiếng Anh sang tiếng Việt 1 trang A4 không quá 300 từ được tính khoảng 50.000 VNĐ. Với tài liệu quá 300 từ sẽ bị tính thêm trang cho số từ thừa ra. Ví dụ với tài liệu 500 từ thì sẽ tính là 2 trang với phí dịch 100.000 VNĐ.

Có thể tự dịch thuật tiếng Anh không?

Bạn hoàn toàn có thể tự dịch tiếng Anh nếu có đủ khả năng ngôn ngữ. Tuy nhiên sẽ gặp khó khăn và có thể không công chứng xác thực bản dịch được tại các đơn vị công chứng. Trường hợp vẫn muốn tự dịch thuật tiếng Anh thì bạn có thể đưa bản dịch đến các các công ty dịch thuật và hiệu đính lại bản dịch với phí khoảng 50% so với phí dịch thuật tiếng Anh thông thường.

Source: https://mekoong.vn
Category: Dịch Vụ